Поздравления с Новым Годом на немецком языке — Neujahrsgrüße
Ich bringe euch zum neuen Jahr die allerbesten Wünsche dar und hoffe, dass es bis zum Ende, euch lauter gute Tage sende!
Prosit Neujahr — rufen wir nun aus. Das neue Jahr bringt Glück ins Haus! Was wir im alten falsch getan, das fangen wir von neuem an.
Das neue Jahr hat grad begonnen, die ersten Vorsätze sind zeronnen. Was soll’s, es gibt kein Zurück! Zum neuen Jahr viel Erfolg und Glück!
Dein Horoskop für’s nächste Jahr: Geld: die Sterne lächeln. Schule/Beruf: die Sterne lächeln. Gesundheit: die Sterne lächeln. Liebe: die Sterne lachen sich kaputt.
Für das neue Jahr wünsche ich Dir soviel, wie der Regen Tropfen hat, soviel Liebe wie die Sonne Strahlen hat und soviel Gutes wie der Regenbogen Farben hat!
Prosit Neujahr und mögen deine guten Vorsätze deinen Kater überdauern.
Ich wollte Dir zu Neujahr etwas einzigartiges, grandioses und liebevolles schicken. Aber ich passe einfach nicht auf Dein Handydisplay.
Das alte Jahr ist morgen futsch, für Mitternacht nen guten Rutsch. Das neue Jahr soll Glück Dir bringen, viel Gesundheit, und Dein Herz soll singen.
Ein Jahr ist nichts, wenn Du’s verputzt, ein Jahr ist viel, wenn Du es nutzt. In diesem Sinne die besten Wünsche für das kommende Jahr.
Prosit Neujahr — und bedenke, was Du mit dem Herzen nicht siehst, bleibt Dir auch mit den Augen verborgen im neuen Jahr. Ich wünsche Dir im neuen Jahr viel Glück und hoffe, Du wünschst Dir nicht das alte zurück.
Lebe! Liebe! Lache! Auf diese Weise mache Dein neues Jahr zu einem Fest, das Dich Dein Leben feiern lässt.
Hallo…, Wünsch Euch/Dir ein Glückliches und Erfolgreiches neues Jahr. Hoffe das Euch nichts schlechtes Widerfahren wird.
Zu Silvester will ich mit Handygrüßen das neue Jahr Dir versüssen. Feier lustig und mit Freunden im Kreise lieber Leute.
Einen guten Rutsch ins neue Jahr und ich wünsche Dir, dass es noch besser wird als das alte war.
Ein neues Jahr heißt neue Gnade, neues Licht, neue Gedanken, neue Wege zum Ziel der neuen Wege.
Wenige Stunden sind es nur zum neuen Jahr. Einen guten Rutsch, viel Erfolg und Gesundheit im 2012. Das wünsch ich Dir von Herzen!
Und wenn wir am Ende des Jahres 365 Gummis verbraucht haben, schmelzen wir sie ein, machen einen Autoreifen draus und schreiben «GOOD YEAR» drauf!
Es schenke Dir das neue Jahr ohne Scherz, Gesundheit, Wohlstand und ein frohes Herz!
Man wird nicht älter, sondern besser! In diesem Sinne, Happy New Year 2012!
Hey mein kleiner Sylvesterknaller. Ein frohes neues Jahr und ganz viele Neujahrsküsschen sende ich Dir!
Ich bringe Dir zum neuen Jahr die allerbesten Wünsche dar und hoffe, dass es bis zum Ende, Dir lauter gute Tage sende.
Классные Поздравления С Днем Рождения По-Немецки!
Zum Geburtstag viel Glück! — Счастливого Дня Рождения!/Огромного Счастья на День Рождения!
Geburtstag ist noch lange kein Grund älter zu werden! — День рождения это еще далеко не причина стать старее))!
Zum Geburtstag alles Liebe! — Любви в день рождения!
Happy Birthday! Du bist einmalig auf dieser Welt! — С Днем Рождения! Ты неповторимый/уникальный в этом мире/на этом свете!
Du bist super! Du bist toll! Du bist einfach wundervoll! Alles Gute zum Geburtstag! — Ты супер! Ты великолепен! Ты просто потрясающий! Всего хорошего в день рождения!
Ich wünsche dir den schönsten Tag, erfüllt mit Sonnenschein und Glück, und davon gleich auf einen Schlag 365 Stück! — Желаю тебе самого прекрасного дня, наполненного солнышком/солнечным светом и счастьем, причем сразу в 365 раз!
Ich wünsche dir Liebe und Geborgenheit, Vertrauen und Anerkennung, Mut und Zuversicht, Fröhlichkeit und Leichtigkeit, Gesundheit und Stärke, Ruhe und Gelassenheit… Alles Gute zum Geburtstag! — Желаю тебе Любви и Чувства защищенности, Доверия и Признания, Смелости и Уверенности, Веселости и Легкости, Здоровья и Силы, Спокойствия и Невозмутимости! С Днем Рождения!
Geburtstagsrezept: Zutaten: 1 großes Stück Glück, 10 Löffel Gesundheit, 2 Tassen Lebensenergie, 1 Hand voll Kraft und Mut, 1 Prise Abenteuer. Die Zutaten sorgfältig auf die 365 Tage des neuen Lebensjahres verteilen und genießen. Herzlichen Glückwunsch! — Рецепт на день рождения> Ингредиенты : 1 большая порция Счастья, 10 ложек Здоровья, 2 чашки Жизненной энергии, 1 ладонь/рука, наполненная Силой и Смелостью, 1 щепотка Приключений. Все ингредиенты тщательно разделить на 365 дней нового года жизни и наслаждаться. ;)))
Alter ist irrelevant — es sei denn, du bist eine Flasche Wein! — Возраст неважен! Разве только…., если ты не являешься бутылкой вина! ))
Ich wünsche dir zum Geburtstag: 12 Monate Gesundheit, 52 Wochen Glück, 365 Tage Optimismus, 8760 Stunden Liebe, 525600 Minuten Frieden, 31536000 Sekunden Freude! -Желаю тебе на день рождения 12 месяцев Здоровья, 52 недели Счастья, 365 дней Оптимизма, 8760 часов Любви, 525600 минут Спокойствия и 31536000 секунд Радости!
Zum Geburtstag ganz viele Sonnenstunden, jede Menge Rückenwind und eine Wanne voll Glück! — Желаю в день рождения множество солнечных часов, попутного ветра и ванну, полную Счастья!
Alles Gute zum Geburtstag und feiere schön!- Прекрасного дня рождения и Хорошо отпраздновать!!
Die besten Wünsche zum Geburtstag: Glück, Spass, Erfolg und Gesundheit!- Лучшие пожелания на День рождения — это Счастье, Удовольствие, Успех и Здоровье!
Alles Liebe zum Geburtstag! Freu dich des Lebens!Es ist Gottes Geschenk an dich! — Любви ко дню рождения! Радуйся жизни! Жизнь -подарок, посланный тебе с небес/ Божий тебе подарок!
Geburtstag ist wohl ohne Frage der schönste aller Erdentage. Drum will ich keine Zeit verlieren, zum Wiegenfest dir gratulieren! Herzlichen Glückwunsch! — Вне вопроса День рождения это самый прекрасный день на земле. Поэтому не хочу я терять времени, чтобы поздравить тебя с днем рождения! Поздравляю от души!!/Мои сердечные поздравления!
Hut ab! Dein Alter steht dir ausgezeichnet! Alles Gute zum Geburtstag — Шапку долой! Твой возраст тебе очень подходит! Всего хорошего на День Рождения!
Ich könnte wetten….Das ist ein Bier nach deinem Geschmack! Alles Gute zum Geburtstag! — Я мог бы поспорить…Это Пиво как раз по твоему вкусу! )) С Днем Рождения!
Leider zu spät, aber… Nachträglich die allerbesten Geburtstagswünsche! Egal was du dir wünschst, es soll in deinem neuen Lebensjahr in Erfüllung gehen! — К сожалению, с опозданием, но… Всего самого наилучшего в день рождения! Все равно, что ты себе пожелаешь, все это должно исполниться в новом жизненном году!
Hier kommt ein Küßchen zum Geburtstag! — Вот тебе поцелуйчик ко дню рождения!
Также интересно:
Поздравления с Днем рождения на немецком языке
Поздравляя своих любимых, друзей, родных и коллег, мы приносим в их жизнь частичку радости. Но поздравлять иностранцев не так просто, как кажется…Несомненно, вы уже знаете много вежливых и красивых немецких слов, но какие именно подойдут к такому празднику?
Обратите внимание, что личное местоимение после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке в отличие от русского будет использоваться только в дательном падеже, то есть dir/ Ihnen! Это правило нужно запомнить
Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
На немецком языке поздравляю с новым годом
S oll das Neue Jahr besser sein als der vergangene! Er soll nur freue Nachrichten, interessante Ideen und positive Emotionen bringen! Freues Neues Jahr!
П усть Новый год будет лучше предыдущего. Пусть он приносит только радостные новости, интересные идеи и позитивные эмоции! С праздником!
E in freues Neues Jahr! Ich wunsche euch viele freue Tage, gute Laune, Stabilisierung auf deine Arbeit und beste Wunsche fur deine Familie!
С Новым годом! Желаю вам много радостных дней. Отличного настроения, стабильности на работе и благополучия в семье!
D as Neue Jahr-2021-soll richtig und sicher sein! Es soll nur gute Nachrichten und Taten, genau so wie jeden Tag nur gutes geben!
П усть Новый 20 21 год будет спокойным и безопасным. Пусть в нем звучат только хорошие новости и делаются добрые дела, а каждый новый день приносит только добро!
С наилучшими пожеланиями самого доброго и успешного 20 21 года! Пусть он принесет только удачу и процветание, а твоя жизнь станет яркой и веселой!
N eus Jahr-das ist einer von den unvergesslichen Feiertagen! Es soll deine Treume in Erfullung bringen, hilft dir alle Ziele zu erreichen und dass alle deine Wunsche in Erfullung gehen!
A lles Gute fürs Neue Janr! Er soll für dich was besonderes sein. Deine Arbeit soll gutes Einkommen bringen, mehr Selbstvertrauen für dich. Lebe glücklich und in Reichtum!
П оздравляю с Новым годом! Пусть он станет для тебя особенным. Работа пусть приносит хороший доход, будь уверен в себе, живи счастливо и богато!
G lückliches Neues Jahr! Alles Leid lass in der Vergangenheit. Ins neue nimm mehr positive Stimmung und die besten Wünsche mit!
С частливого Нового года! Все обиды оставь в прошлом. В новый, возьми только позитивное настроение и самые сокровенные желания!
F reues Neue Jahr-2021! Es soll Freude, Lachen und nur positive Gedanken bringen. Das Glück soll 365 Tage anhalten!
П оздравляю Вас Новым 20 2 1 годом! Пусть он принесет Вам радость, улыбки и только позитивные мысли. Удача улыбается на протяжении всех 365 дней!
I ch will Sie mit wunderbarem Fest gratuliren! Ich wünsche Gesundheit, Erfolg und grenzenlososes Glück Ihnen und Ihre Familie!
Я хочу поздравить Вас с этим замечательным праздником! Пожелать здоровья, благополучия, финансового достатка, безграничного счастья вам и вашим близким!
F reue Neue Jahr! Ich wünsche euch alles Gute, Glück und Erfolg! Ihr sollt wunderbare Laune bei diesaer Feier haben. Bleibt für immer solche gute und hilfsbereite Mensche! Geht mutig eurem Traum entgegen!
П оздравляю с Новым годом! Желаю счастья, добра, благополучия. Пусть в этот праздник у тебя будет восхитительное настроение. Оставайся всегда таким же добрым и отзывчивым человеком, смело иди вперед навстречу своей мечте!
D as Neue Jahr soll Freude und Heiterkeit bringen. Zukunft und wunderbares Wohlbefinden, Verständnis, Unterstützung von Freunden, wunderschöne und unvergessliche Begegnungen!
П усть новогодний праздник, принесет Вам радость и веселье! Безоблачное будущее и превосходное самочувствие. Понимание и поддержку друзей, а также прекрасные и незабываемые встречи!
D as Neue Jahr steht vor der Tur! Ich wunsche Dir viel Erfolg und Gestandnis, dass Du immer Komplimente bekommst und ein unbezahlbarer Mensch bleibst! Ein freues Neues Jahr!
В преддверии Нового года, разрешите пожелать Вам славы и признания. Получать комплименты от окружающих, и просто быть бесценным человеком. С праздником!
Поздравления с рождением дочки (Glückwunsch zur Geburt einer Tochter).
Ситуация: у племянницы после продолжительного бездетного брака родилась дочурка. Племянница очень дорога автору поздравительного письма, потому что та, еще будучи школьницей, часто проводила свои летние каникулы у тетушки.
Meine liebe Erika, lieber Helmut,
welche Freude kam mit Eurer Nachricht in unser Haus. Ihr habt eine kleine Susanne! Wir selbst sind reicher geworden durch Euer Kind! Erst jetzt werdet Ihr eine richtige Familie sein, und Ihr beiden werdet ein neues Verhältnis zueinander gewinnen. Ihr dürft erleben, wie ein kleiner Mensch heranwächst, ein eigenes Gesicht bekommt, einen eigenen Willen. Euer Leben wird schöner
werden. Wir denken an deine Besuche, liebe Erika, als Du noch ein kleines Mädchen warst. Kannst du verstehen, daß wir Euch bitten möchten: laßt uns Teil haben, wenn sie größer geworden ist! Schaukel und Puppenstube sind noch da, mit denen Du so gern gespielt hast. Onkel Peter wird sie neu anstreichen. Der gute alte Treff ist zwar längst tot, doch ein junger Wauwau, genauso lieb und täppisch, wird ihr treuer und lieber Spielgefährte sein.
Mir ist, als dürften wir die schönen Sommer, in denen Du bei uns warst, liebe Erika, noch einmal erleben.
Du lächelst und denkst: sie kann ja noch nicht einmal mit ihren Fingerchen spielen. Ach, was wißt Ihr denn davon, wie schnell die Zeit ihr Beine machen wird.
Onkel Peter fragt eben, ob Ihr Euch wohl einen Sohn gewünscht habt. Dazu kann ich nur sagen: wir freuen uns von Herzen, daß es ein Mädchen ist.
Sehr dankbar sind wir, daß es Dir und dem kleinen Mädchen gut geht.
Glück brauchen wir Euch im Augenblick nicht zu wünschen, aber eines:
Daß Euch dieses Glück treu bleiben möge.
Eure Tante Olga und Euer Onkel Peter
Запомните по этому письму: ваши поздравления по поводу рождения ребенка прежде всего адресуйте ма-
тери. Наши поздравления относятся главным образом к ней, ведь она родила ребенка.
Письма подобного рода всегда зависят от личных отношений.
Поздравления с Рождеством на немецком языке в стихах
Tannen, Lametta, Kugeln und Lichter, Bratapfelduft und frohe Gesichter, Freude am Schenken, das Herz wird weit, Ich wünsche Dir: Eine fröhliche Weihnachtszeit!
Перевод: Елки, мишура, шары и огни, ароматный воздух и радостные лица, радость дарения, сердце далеко, я желаю тебе: счастливого Рождества!
Wieder mal ist es soweit. Nun kommt des Jahres schönste Zeit! Mit Weihnachtsmarkt und Tannenbaum Und Nadelduft in jedem Raum. Ich wünsch ein Fest Euch mit viel Zeit Mit Frohsinn und Zufriedenheit.
Перевод: Снова пришло это время. Наступает самое прекрасное время года! С рождественской ярмаркой и елкой и ароматом хвои в каждой комнате. Я желаю вам длинной вечеринки С радостью и удовлетворением.
Weihnachtliche Grüße von mir für dich kuschlige Stunden mit Kerzenlicht. Glühwein und auch Plätzchenduft Weihnachten liegt in der Luft.
Перевод: Рождественские поздравления от меня для вас: приятных вам часов при свечах. Глинтвейн с ароматом печенья. Рождество в воздухе.
Wir wünschen euch: Besinnliche Lieder, manch´ liebes Wort, Tiefe Sehnsucht, ein trauter Ort. Gedanken, die voll Liebe klingen und in allen Herzen schwingen. Der Geist der Weihnacht liegt in der Luft mit seinem zarten, lieblichen Duft. Wir wünschen Euch zur Weihnachtszeit Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit!
Перевод: Желаем вам: созерцательных песен, много дорогих слов,умиротворения и комфорта. Мысли, которые звучат как любовь и резонируют во всех сердцах. Дух Рождества витает в воздухе с его тонким ароматом. Мы желаем вам мира, любви и счастья на Рождество!
«Fröhliche Weihnacht überall!» Tönet durch die Lüfte froher Schall. Weihnachtston, Weihnachtsbaum, Weihnachtsduft in jedem Raum! Viele liebe Grüße zu Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Перевод: «Рождество Христово повсюду!» Окрашен воздух радостными звуками. Звон Рождества, Рождественских ёлок, Аромат Рождества в каждом уголке! Веселого Рождества и счастливого Нового года!
Will das Glück nach seinem Sinn Dir was Gutes schenken, Sage Dank und nimm es hin Ohne viel Bedenken.
Jede Gabe sei begrüßt, Doch vor allen Dingen: Das, worum du dich bemühst, Möge dir gelingen.
Перевод: По своим законам счастье Принесет тебе успех. Ты ему скажи спасибо И ни в чем не сомневайся.
Будет в радость каждый дар, Но прежде всего, Пусть сбудется то, К чему ты всегда так стремился.
Am Himmel leuchten hell die Sterne, Glocken läuten in der Ferne. Die Herzen werden weich und weit, denn es ist wieder Weihnachtszeit! In der Küche brutzeln Braten, die Kleinen können’s kaum erwarten, die Geschenke auszupacken. Die Bratäpfel im Ofen knacken. Voller Duft und Heimlichkeit, wünsch’ ich euch diese Weihnachtszeit!
Перевод: Звезды на небе яркие, на расстоянии звенят колокольчики. Сердца будут мягкими и широкими, потому что это снова Рождество! На кухне жарят жаркое, малышам не терпится распаковать подарки. Взломать запеченные яблоки в духовке. Полного аромата и хитрости, я желаю вам приятных каникул!
Weihnachten – das Fest der “LIEBE” ist da! Dazu wünschen wir Euch Liebe zu euch selbst, Liebe zu allem, was IST: Gesegnete Weihnachten und ein glückliches neues Jahr wünschen!
Перевод: Рождество — праздник «ЛЮБОВЬ» уже здесь! Для этого мы желаем вам любви к себе, любви ко всему, что ЕСТЬ: желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового года!
Weihnachtszeit – Zeit, innezuhalten und das vergangene Jahr mit all seinen Höhen und Tiefen Revue passieren zu lassen. Weihnachtszeit – Zeit, um all das Alte loszulassen und dem neuen Jahr mit Hoffnung und Freude entgegenzutreten. Weihnachtszeit – Zeit für meine besten Wünsche für Euch: Frohsinn, Besinnlichkeit, Ruhe und Herzlichkeit! Einen lieben Weihnachtsgruß sendet Euch.
Перевод: Рождество — время, чтобы сделать паузу и пересмотреть прошедший год со всеми его взлетами и падениями. Рождество — время отпустить все старое и встретить новый год с надеждой и радостью. Рождество — время для моих наилучших пожеланий: бодрости, созерцания, мира и тепла!
Weihnacht, die Zeit der Besinnlichkeit Ein Fest voller wohliger Geborgenheit Beim Duft von Tannen und Kerzen Wünsche Ich von ganzen Herzen Ein frohes Fest und viele Gaben Sowie Zeit für Wichtiges zu haben.
Перевод: Рождество, время созерцания Праздник, полный утешительного комфорта С ароматом елей и свечей, я от всего сердца желаю веселого праздника и множества подарков, а также времени для действительно важных вещей.
Поздравления клиентам на английском языке
All of us at _____________(name of company) join in sending season’s greetings with all good wishes for the New Year!
Мы все в _____________(название компании) единодушно поздравляем Вас с зимними праздниками и желаем Вам всего наилучшего в новом году!
As the year ends, we think about all we are grateful for. Our relationship with you is one thing we treasure. Thank you for the opportunity to serve you!
Год подходит к концу, и мы думаем обо всем, за что должны быть ему благодарны. Взаимоотношения с Вами — одна из наших неоспоримых ценностей. Благодарим Вас за возможность служить Вам!
At this joyous time of year, we are grateful for our work with you. We wish you abundance, happiness, and peace in a new year filled with hope. Happy holidays!
В это радостное время года мы благодарим Вас за работу с нами. Желаем Вам изобилия, счастья и мира в новом году, наполненном новыми надеждами. Счастливых праздников!
It has been an honour and a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a prosperous 20__!
Для нас было честью и удовольствием работать с Вами в этом году. Желаем Вам прекрасных праздников и успешного 20__ года!
Thank you for being a customer at our ______________. (company, hair salon, store, etc.) We look forward to serving you in 20__. We wish you peace, happiness, and abundant good health in the new year!
Благодарим за то, что Вы являетесь клиентом нашей __________ (компании, парикмахерской, магазина и т.д.) Мы надеемся служить Вам и в 20__ году. Желаем Вам мира, счастья и крепкого здоровья в новом году!
Thank you for staying with us. We wish you a beautiful new year filled with peace and gladness. We look forward to seeing you again in 20__.
(for a hotel guest)
Спасибо, что остаётесь с нами. Желаем Вам счастливого нового года, полного мира и радости. С нетерпением будем ожидать Вас снова в 20__ году. (постояльцу отеля)
Thank you for your business this year. It has been a pleasure helping you reach your goals, and we look forward to contributing to your success in 20__. We wish you a prosperous and happy new year!
Благодарим за то, что воспользовались нашими услугами. Для нас было настоящим удовольствием содействовать Вам в достижении Ваших целей, и мы надеемся сделать вклад в Ваш успех и в 20__ году. Желаем удачного и счастливого нового года!
We are delighted to have you as a customer, and we look forward to serving you in the new year. Have a terrific 20__!
Мы рады, что Вы входите в число наших постоянных клиентов и надеемся служить Вам и в новом году. Желаем потрясающего 20__ года!
We are grateful for our work with you in 20__, and we look forward to working together in the new year. Happy 20__!
Мы благодарим Вас за нашу совместную работу в 20__ и надеемся продолжить сотрудничество в новом году. Счастливого 20__ года!
10 коротких фраз для поздравления с Рождеством на немецком языке
Frohe Weihnachten! Весёлого Рождества!
Fröhliche Weihnachten! Радостного Рождества!
Eine gesegnete Weihnacht! Благословенного Рождества!
Ein frohes Weihnachtsfest! Весёлого рождественского праздника!
Schöne Weihnachtszeit! Прекрасного рождественского времени!
Ein gemütliches Weihnachtsfest! Приятного рождественского праздника!
Eine gemütliche Weihnachtszeit! Приятного рождественского времени!
Herzliche Weihnachtsgrüße! Сердечные поздравления с Рождеством!
Ein besinnliches und gesegnetes Weihnachtsfest! Спокойного и благословенного Рождества!
Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! Веселого Рождества и много счастья в Новом году!
Мы привели здесь самые распространенные поздравления с Рождеством Христовым на немецком языке. Возможно вы заходите сами собрать поздравления, используя отдельные фразы или предложения, взятые из этих поздравлений. В этом случае начинать поздравления нужно словами: «Ich sende», что значит дословно «Поздравляю».
Поздравления с Рождеством на немецком языке
Denk an dich und setz mich nieder
in den Ohren Weihnachtslieder,
auf dem Tisch der Tannenkranz
mit der Kerzen Lichterglanz,
vor mir nur ein Blatt Papier —
will dich drücken, will dir sagen,
dass ich gerne wär’ bei dir
— doch das einz’ge was dann drauf steht —
ist ein Weihnachtsgruß von mir!
Liebe/r . . . ich send dir diese Karte
und drücke drauf ne’n dicken Kuss
für dich
als meinen Weihnachtsgruß!
Ein Weihnachtsgrüßlein süß und fein
leg ich ins Kuvert hinein
dass du weißt ich denk an dich
und du mich nicht ganz vergisst.
Ich wünsche Euch
ein frohes Weihnachtsfest und ein paar Tage
mit viel Zeit für Gemütlichkeit.
Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest wünschen euch …!
Fröhliche und erholsame Weihnachtstage wünschen Euch …!
Bei Tannenduft und Kerzenschein
möge alles fröhlich und friedlich sein.
Ich wünsche schöne Feiertage!
Herzliche Grüße zu den Weihnachtstagen
und verderbt Euch bitte nicht den Magen!
Tannen, Lebkuchen, Kerzenschein,
Bratäpfelduft und frohe erwartungsvolle Gesichter,
Freude am Schenken, es ist wieder so weit
und deshalb wünschen wir eine Schöne beglückende Weihnachtszeit!
Weihnachtszeit — Zeit für die besten Wünsche:
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.
Herzliche Weihnachtsgrüße und alle guten Wünsche für ein erfolgreiches Jahr 2012.
Wir grüßen Euch zur Weihnachtszeit
in herzlicher Verbundenheit!
Weihnachten ist eine sehr schöne Zeit,
sie soll Euch bringen Freude, Glück und Zufriedenheit.
Meine Weihnachtsgrüße
fliegen durch die Winternacht
die haben die Englein
für dich nur gebracht!
Plätzchenduft und Glockenklang
frohe Stimmung, leis’ Gesang
— sitze hier bei Kerzenschimmer
ganz allein in meinem Zimmer-
denk an dich und sende dir,
einen Weihnachtskuss von mir.
Und schon wieder Weihnachten,
Dass kann doch gar nicht sein,
Die Zeit verflog jetzt gar zu schnell
Ich find’s richtig gemein,
Wo ist der Weihnachtsschmuck geblieben
Die Karten sind noch nicht geschrieben
Die Plätzchen noch nicht hübsch verziert
Der Tannenkranz nicht dekoriert,
Die leckre Gans, der Weihnachtsschmaus
Ist auch noch nicht in diesem Haus
Ich wollt noch putzen, Päckchen packen
Und noch manch andre Sachen machen
Doch halt — dass Wichtigste zu erst —
Ich setz mich hin, nehm’ Briefpapier
Das werd ich schicken bald zu dir,
Schneit Weihnachtsbildchen ganz zart aus
Die klebe ich dir auch noch drauf,
In eine Ecke Engelshaar, ein Sternlein hier
Und eines dar, und in die Mitte
— meinen Kuss-
das ist mein liebster Weihnachtsgruß!
Grüße send ich dir zur Weihnachtszeit
Gedanken voller Fröhlichkeit,
ein Päcken mit Glückseligkeit
lege ich für dich dazu.
Sende dir zu dieser Weihnachtszeit
auch liebe Grüße zu,
denn den/die ich richtig gerne mag
das bist nun einmal du.
Weihnachtsgruß und Weihnachtskuss
dass absolute mega Muss,
Verpackt in dickes Mailpapier
schick beides durch die Leitung dir.
Bald ist das schöne Weihnachtsfest
an dem sich’s jeder gut geh’n lässt.
Nun ist es auch bei uns so Brauch,
dass man verschickt die Grüße auch.
So schreib’ ich diese Karte halt,
und hoff’ doch sehr wir sehn uns bald.
Fröhliche Weihnacht!
Poch, poch, poch
der Weihnachtsmann
klopft an deine Türe an.
Lass ihn rein, er will zu dir
bringt den Weihnachtsgruß von mir.
Flockentanz und Plätzchenduft
Weihnachten liegt in der Luft
dieses Jahr bist du nicht hier
drum schick ich den Gruß zu dir
Fröhliche Weihnachten!
Du bist dort und wir sind hier
das Weihnachtsfest steht vor der Tür
Gedanken schweben fort zu dir
Gefüllt mit süßen Grüßen
Fröhliche Weihnachten!
Bunte Plätzchen, Kinderlachen
Tannenduft und leckre Sachen
alles dies zum Weihnachtsfeste
doch es wär das Allerbeste
könntest du nur bei uns sein:
Fröhliche Weihnachten!
Weihnachtsglocken klingen leise
schick den Gruß nun auf die Reise,
übers schneebedeckte Feld.
Dieses Grüßlein voll Gedanken
schwebt ganz sacht in deine Welt.
Kannst du’s fühlen, was ich wünsche
nur allein für dich —
Wirst es ahnen, wirst es wissen …
ganz im Innern sicherlich.
Fröhliche Weihnachten!
Endlich ist es Weihnachtszeit,
die Erde schläft im Winterkleid.
Die Vögel alle längst schon fort,
gewiss an einem wärm’ren Ort.
Wer hat die Dächer weiß verpackt?
Ach, grad hab’ ich an dich gedacht,
dein Päckchen und die Grüße,
die schick ich gleich zu dir,
damit am Weihnachtstage
sie steh’n vor deiner Tür.
Alle großen und kleinen Leute
Wünschen sich ne’ Weihnachtsfreude
Manche Wünsche sind riesengroß
Ich schicke dir ein Grüßlein bloß.
Und hoff’ du freust dich doch ein bisschen,
Leg auch hinein ein kleines Küsschen.
Weißt du noch vor vielen Jahren
als wir noch beisammen waren
Vater, Mutter und wir Kinder
unterm Tannenbaum?
Zeit verging, die Bilder bleiben
werden wach in einem Traum
Vater, Mutter sind gegangen.
Unsre Kinder stehn heut bei uns
unterm Tannenbaum!
Fröhliche Weihnachten!
Короткие рождественские поздравления на немецком (катрен)
Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit Gesundheit, Glück, Zufriedenheit Und hoffe dann, dass es so bleibt Allezeit! Желаю вам под Рождество Здоровья, счастья вдоволь, С надеждой, что они ещё Пребудут с вами долго!
O Weihnacht! Weihnacht! Höchste Feier! Wir fassen ihre Wonne nicht. Sie hüllt in ihre heil’gen Schleier das seligste Geheimnis dicht. О Рождество! Рождество! Великий праздник! Мы не верим в их блаженство. Она окутывает их покрывалос спасения самый счастливый секрет.
Kerzenschein und Christlaterne leuchten hell die Weihnacht’ ein. Glocken läuten nah und ferne, Friede soll auf Erden sein. Свечи и рождественские фонари ярко освещают Рождество. Колокола звонят близко и далеко, мир будет на земле.
Fichten, Lametta, Kugeln und Lichter, Bratäpfelduft und frohe Gesichter, Freude am Schenken — das Herz wird so weit. Ich wünsch allen: Eine fröhliche Weihnachtszeit! Ели, мишура, елочные шары и огни, запах печеных яблок и счастливых лиц, удовольствие дарить подарки — на сердце радость. Я желаю всем: Счастливого Рождества!
Dein Herz erfülle ganz der Weihnacht heller Lichterglanz. Dir sei Gesundheit auch und Frieden zu diesem tollen Fest beschieden. Наполни свое сердце ярким светом Рождества. Здоровье вам и мир дарован этому великому празднику.
Zeit für Liebe und Gefühl, heute bleibt´s nur draußen kühl. Kerzenschein und Plätzchenduft — Weihnachten liegt in der Luft. Время любви и чувств, на улице холод, а в доме тепло, свечи и аромат печенья — Рождество в воздухе.
Es wird Weihnacht einmal wieder, Zeit für Gaben und die Lieder, ich wünsche Dir ein Frohes Fest, das keine Wünsche offen lässt. Снова будет рождество Время подарков и песен, Я желаю тебе счастливого праздника, в который исполнятся все желания!
Ein Weihnachtsfest mit Gottes Segen, möge er an Eurer Seite stehen – und auch im nächsten Jahr auf allen Wegen Euch begleiten und immer mit Euch gehen! В Рождество Божье благословение может встать рядом с вами — и в следующем году всеми силами сопровождать вас и всегда идти с вами!
Ich wünsche Euch zu den Weihnachtstagen Besinnlichkeit und Wohlbehagen und möge auch das neue Jahr erfolgreich sein, wie’ s alte war! Желаю вам счастливого Рождества и хорошего настроения, и пусть новый год будет таким же успешным, каким был!
Ich wünsche Dir zur Weihnachtszeit ein Herz voll Glück und Heiterkeit. Dass alle Sorgen vergessen scheinen und die Menschen sich glückselig vereinen. Желаю вам в это Рождество сердечного счастья и веселья. Что все заботы казались забытыми и все люди счастливо объединяются.
Wir wollen Euch wünschen zum Heiligen Feste vom Schönen das Schönste, vom Guten das Beste! Frohe Weihnachten Мы хотим пожелать вам святого праздника прекрасного, самого прекрасного, лучшего из лучших! Счастливого Рождества!